学位专题

<
DOI:10.7666/d.y973246

中国学生英语作文词汇语法平面母语干扰现象分析

李梁
上海海事大学
引用
作为一项重要的语言产出技能,英语写作一直以来是外语教学中的一个重点与难点。由于在非目的语的语言环境中学习英语,而且受汉语语言文化的干扰和影响,中国学生的英语作文往往带有明显的母语痕迹,突出地表现在选词、搭配、句子的构造以及谋篇等方面。学生在外语学习过程中产生的这种语言里,不可避免地会出现许多错误与不地道的现象,与地道的目的语有较大的距离。这种学习者产出的语言,在应用语言学里通常称为中介语或者过渡语。 对比分析作为一种研究方法与外语教学紧密相关。通过对比分析两种语言的异同,有助于我们判断目的语中哪些语言点比较容易掌握,哪些语言点容易导致学习困难的产生。 本文试图运用对比分析和中介语理论相结合的方法,对中国学生英语作文中在词汇和语法层面出现的这种母语干扰现象作出比较详尽的分析,找出产生错误的真正原因,并提出相应的对策,以消除干扰,帮助中国学生写出地道的英语作文。 论文共分六章。第一章是相关背景介绍,包括母语干扰,研究目的,研究方法,以及研究所依据的理论基础等。第二章是文献综述,主要介绍相关领域已经取得的研究成果。第三章和第四章是本文的主体部分。第三章在描述英、汉语言在词汇层面上的差异的基础上,运用《英语学习者语料库》中的数据资料,详细描述中国学生英语作文中词汇层面的错误与不恰当,并对这种主要由母语干扰而产生的错误进行分析解释。第四章在描述英、汉语在语法层面上的差异的基础上,对中国学生英语作文中语法层面上出现的、主要因母语干扰而产生的错误与不当,作出具体的描述与分析。第五章描述作者提出的克服母语干扰的一些对策和建议。第六章为全文的总结。

母语干扰;中介语;英汉差异;英语作文;外语教学

上海海事大学

硕士

外国语言学及应用语言学

王菊泉

2005

中文

H319.36

114

2007-08-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

相关文献
评论
相关作者
相关机构
打开万方数据APP,体验更流畅