学位专题

<
DOI:10.7666/d.Y3167025

《扬子晚报》校园足球发展高峰论坛口译项目报告

鞠向南
南京师范大学
引用
项目报告人于2015年5月参加了《扬子晚报》校园足球发展高峰论坛,为英国卡迪夫城足球俱乐部的代表提供口译服务。在两天的口译实践中,项目报告人遇到的最大的困难在于对足球语言的不熟悉,以至于口译过程中出现不理解足球行话、足球专业知识,无法传递足球文化和足球情感等问题。报告人发现出现这些问题的主要原因在于在以前准备阶段未整理足球行话,未储备丰富的足球知识,未对听众的知识结构做出预测,以及缺乏公众演讲的能力。  为了解决这些困难,项目报告人借鉴了国内外学者的研究成果,在目的论的指导下,结合自身实际,提出了相应的解决方法。方法包括:建立足球行话的语料库,积累足球专业知识,补充背景知识,以及提高公众演讲能力。项目报告人运用这些方法,对原始语料进行了完善。该项目报告指出,在足球口译中,口译员应研究并熟练运用足球语言,这样才能顺利完成口译任务。本报告的研究成果将丰富足球口译相关问题的研究。

足球行话;英汉翻译;专业术语;口译技巧

南京师范大学

硕士

英语口译

许诗焱

2016

中文

H315.9

93

2017-04-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

相关文献
评论
相关作者
相关机构
打开万方数据APP,体验更流畅