学位专题

目录>
<

土耳其汉语教育与传播研究

爱登·阿里AYDIN ALI GURBUZ
中央民族大学
引用
随着中国崛起,汉语快速走向世界,传统的对外汉语教学正在转型为国际汉语教学。2010年10月,土耳其与中国建立战略合作关系,两国关系步入全面发展新阶段。2012年的“土耳其‘中国文化年’”和2013年的“中国‘土耳其文化年’”为两国民众全面认识和了解对方国家的历史文化、现状与未来提供了重要的机遇和平台。随着土中文化交流的日益频繁,土耳其人民学习汉语的热情也逐渐高涨。本文主要围绕汉语在土耳其传播过程中的课程、教材、师资及本土化等问题展开研究,尤其关注传播模式这一主题。  本研究使用宏观综合分析法、文献法、全球视野比较法,以及对专家、学者、政府官员、教师、学生访谈等方法对土耳其汉语教育进行了梳理和阐释。目的为构建土耳其汉语教学的学科发展提供参考和借鉴。  第一部分,阐述了近代土耳其的教育发展及改革、当前土耳其的教育体系和土耳其的语言政策,为土耳其的汉语传播研究提供了相关背景。土耳其完善的教育体系为汉语传播奠定了硬件基础;土中关系的稳定持续发展为土中文化交流与传播提供了良好的环境;双边经贸往来的快速增长为汉语传播提供了动力。“新丝绸之路经济带”和“海上丝绸之路”的战略构想为土中文化传播提供了新的发展契机。  第二部分,对于土耳其汉语教学中相关的课程、教材、师资和教学方法分别进行了分析和研究。第一,针对土耳其汉语课程,将汉语教学资源分为四类进行归纳、对比分析:1)孔子学院;2)大学东方语言汉语专业(公立大学);3)大学东方语言汉语专业(私立大学);4)汉语教育培训机构。此外和中国国内作为外语教学的“法语课程”做横向对比分析。第二,对土耳其汉语教学中使用的教材进行了梳理和总结。针对教材中存在的问题进行了调查和分析,并给出了相关建议。本人在博士期间编写的五本教材是土耳其汉语教学本土化的一种实践,供相关人员使用:《商务汉语速成(Ticari Ve Günlük Hayat(I)(c)in En H(l)z(l)(l)(C)ince)》、《汉语水平考试常用词汇辨析一本通》,《新HSK4,5,6,级考试必备词汇((C)ince Seviye Tesbit S(l)nav(l)Orta Ve Yüksek Seviye Kelime(C)a(ll)(s)ma Kitab(l))》、《常用汉语一千词三千句((C)ince'de S(l)k Kullan(l)lan Bin Kelime(U)(c)bin Cümle)》和《HSK重点词汇练习((O)nemli HSK Teknikleri)》。第三,介绍了土耳其教师教育和发展的改革情况。对于当前土耳其的汉语师资情况进行了总结和分析。通过实地考察及对汉语老师的专访,分析了土耳其汉语师资存在的问题及解决策略。第四,通过对比土耳其语和汉语的区别、英语的影响因素,以及对土耳其学生问卷调查反馈意见归纳,提出了相应的学习建议。  第三部分,通过“文明冲突”与“和谐世界”的辩证分析,阐述了中华文明的“开放性”和“包容性”、土耳其文化的“多元性”。通过文明的交融推动汉语在土耳其的传播,实现“中华文明”和“伊斯兰文明”的和谐共存。从跨文化交流的视角出发,对比分析法土拉·葛兰和孔子的人类理念和教育理念,启迪汉语在土耳其的传播思路。以“土中文化年”为背景,通过访谈的形式,进行有关土中文化交流问题的访谈调研。访谈的对象包括:中国国家汉办主任许琳女士;土耳其高等教育委员会主席G(o)khan(C)etinkaya;土耳其高等教育委员会副主席(S)aban(C)al(l)(s);汉语教学的具体实践人员,如中土文化及信息交流中心主席Mustafa Karsh;文化交流传播的层面,北京大学高等人文研究院院长杜维明先生,著名节目主持人崔永元、白岩松、李咏、杨锐、张越,著名作家铁凝等。  第四部分,土耳其汉语国际传播的实践探索。首先,对于国际汉语教学和汉语国际传播的概念、方式进行了阐述。其次,以“书法”,“饮食”,“汉字”为载体,分别通过个案分析的方式,对土耳其汉语国际传播模式进行探索和研究。本文提出了通过文化传播激发对汉语的兴趣,以及利用经济为汉语传播注入强大动力的思路。

土耳其;汉语国际传播;本土化

中央民族大学

博士

语言学及应用语言学

吴应辉

2014

中文

H195

173

2015-06-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

相关文献
评论
相关作者
相关机构
打开万方数据APP,体验更流畅