学位专题

<
DOI:10.7666/d.Y2280554

翻译美学视角下英语科技新闻汉译

王中佳
哈尔滨理工大学
引用
近年来,科技的飞速发展,国内外科技交流的增多,都不可缺少科技英语及其翻译。新闻作为当今世界文化传播、信息交流的重要途径,也是人们生活中不可或缺的部分。作为人们了解科技产品信息的一个重要信息来源,科技英语新闻在新闻报道中的地位也是举足轻重的。因此,对科技英语新闻的翻译进行多视角研究显然是非常必要的。而在众多视角中,翻译与美学的结合可以算得上天作之合,无论从理论上还是从实践上看,美学对翻译的影响和发展都有着深刻的借鉴意义,但是在现实生活中对翻译美学的研究大多集中在艺术、文学、哲学等领域,在这种的情况下,科技英语新闻的翻译与翻译美学的结合就成为了一个相对崭新的领域了。   美学是对美的事物的研究。科技英语新闻有其特有的结构和特点,如:专业词汇多、结构固定、逻辑性强、准确性高。虽然看起来美学与科技英语新闻之间没有什么联系,实际上科技英语新闻的翻译中是有美学要素存在的。本文参考了国内外的现代美学翻译理论,结合大量材料和实例,对翻译美学视角下英语科技新闻语篇的翻译进行了探讨性的研究。另外在本文中还介绍了英语科技新闻中和翻译相关的一些概念,包括英语科技新闻的定义、分类、构词特点、句法特点以及语篇特点等。运用实例分析法,通过对英语科技新闻语篇的比较,提出了在英语科技新闻翻译过程中的美学标准和美学价值,力求运用翻译美学与英语科技新闻之间的联系和影响来解释英语科技新闻语篇的特点。本文旨在纠正以往人们对于科技英语新闻翻译中对美学的偏见,探讨翻译实践中可以采取何种方式再现翻译美学,以期就如何做好科技英语新闻的翻译,引发更多的有价值的讨论和思考。

翻译美学;英语科技新闻;专业词汇;语篇信息;句法特点

哈尔滨理工大学

硕士

英语语言文学

张文英

2012

中文

H315.9

91

2013-08-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

相关文献
评论
相关作者
相关机构
打开万方数据APP,体验更流畅