学位专题

<
DOI:10.7666/d.Y2280548

英汉词汇共性的迁移效应研究

徐晨光
哈尔滨理工大学
引用
语言迁移最初是学习心理学的一个重要概念,之后,行为心理学家将其定义为在“学习新知识过程中学习者对已有知识的一种自动地、不受约束地、潜意识地利用过程”,而认知心理学家则将迁移看作成一种“策略”或“跨语言的影响”。在本文中,我们将主要从认知的视角来理解迁移。   到目前为止,词汇迁移的相关研究在国外已经取得了十分显著的研究成果,而国内在此方面的研究并不全面,绝大多数的研究还局限于语法层面上。因此可以认为二语词汇的研究仍然是二语习得研究中的薄弱环节。在本研究中,我们将主要运用词汇知识结构(vocabulary knowledge framework)的相关理论、认知图式理论(cognitive schemata)以及心理类型(psychotypology)理论来解释词汇共性和学习策略在母语迁移中的作用。总的来看,本研究是从认知角度对词汇迁移所做的一次尝试性研究。从认知的视角进行研究,它可以有效避免从行为主义和心灵主义进行研究的局限性;此外,这类研究更加关注学习者对语言的觉察力,因此,被认为是一种全新的研究视角。   在本研究中,作者感兴趣的是尝试运用一种研究方法来分别对两个小组的语言共性及词汇共性的觉察力和写作情况进行考察。为此,整个实验过程被分成了两部分:   第一部分包括问卷调查和词汇等级测试,通过数据统计,我们得到了关于被试的一些基本信息;   在第二部分,我们让被试进行了写作测试,与此同时,在问卷调查的基础上对他们进行了访谈,进一步了解了被试的母语使用情况及学习策略的运用情况。   在结果分析中,我们使用了“社会科学统计软件包”对采集到的数据进行分析。此外,我们也采用错误分析的方法来描述被试中介语的情况。研究结果主要可概括为以下三个方面:首先,由于汉英两种语言的巨大差别,汉英词汇的共性只能部分地被学习者觉察到。同时,两个被试小组在问卷调查中对词汇共性的感知表现出了一种差异性,结果表明成绩好的一组得分比成绩差的一组要低;其次,由于成绩差的学生感觉到语言上更多的共性,因而,他们会使用更多的词语进行表达,但他们犯的错误也较多,而成绩好的学生,他们的情况恰恰与成绩差的学生相反。这一结果说明学生感觉到的词汇共性与他们在写作中的表现是有相关性的,我们可以认为这种感觉到的共性在某种程度上对他们的外语学习起到了某种促进作用;再次,几乎每一个被试都愿意在学习中使用母语。这一点可以从他们的问卷回答及中介语中体现出来。结果显示他们愿意在这种语言输出的过程中采用一定的策略。同时,我们还发现不同的二语水平导致使用母语的频率也是不同的。   这些发现,一方面有助于我们理解迁移,尤其是词汇共性和学习策略在二语学习中的作用,更重要的在于研究结果在实践的层面上进一步支持了国内外专家的理论观点;另一方面,本研究的研究方法是采用的从一个全新的视角,是对迁移研究所做的一种有益的尝试。

认知心理;学习策略;迁移效应;使用频率;词汇共性

哈尔滨理工大学

硕士

英语语言文学

李靖

2012

中文

H146.1;H314.1

99

2013-08-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

相关文献
评论
相关作者
相关机构
打开万方数据APP,体验更流畅