学位专题

<

语言文化传播与文化融合—“L'Alliance francaise”在华跨文化发展策略

谭佳佳
北京第二外国语学院
引用
自公元842年第一份用法语书写的文件《斯特拉斯堡誓辞》发表后,法语经历了1100多年的发展,在世界上拥有了重要的地位。但是在第二次世界大战之后,世界经济格局发生了巨大变化,美国成为经济强国,英语也随之上升为第一国际通用语言,同时英语及英美文化对他国的语言文化产生了极大的冲击。面对这一局势,法国政府大幅度地改变了保护法语和法国文化的政策,不仅以立法的形式在国内确保法语的地位及其使用,还成立专门的部门负责在世界范围内推广法语,确立了“在世界范围内重新发挥因战争而削弱了的法语的影响和作用”的目标。除了官方机构之外,法国政府还大力支持民间推广法语,传播法国文化的组织机构。 在众多的推广法语的组织机构中,发挥了突出作用的是l’Alliancefrancaise(以下简称为AF),这个国家级联盟于1883年成立于法国巴黎,作为一个半官方组织,AF早期的目标是“在殖民地和外国推广法语”。直到第二次世界大战之前,AF的使命一直是通过推广法语来扩大法语的版图,同时通过语言教学来传播法兰西文化。在第二次世界大战之后,为了配合法国的语言政策,AF调整了自己的组织活动宗旨,即由“推广法语”的单一使命转变为“推广法语并传播法国文化”的双重使命。为了完成这一双重使命,AF在语言教学和跨文化交际中做出了相应的部署。 一方面,AF语言培训学校在教学中注重导入文化因素,目标不仅是培养具有外语交际能力的学生,更是为了培养学生成为具有跨文化交际能力的人。与此同时,AF的委员会积极与法国相关官方和民间文化机构、中国教育部、中国各地文化机构沟通配合,组织各种文化活动来传播法国文化,扩大法国文化在中国的影响。 另一方面,特别是在中国的发展过程中,AF更是大幅度地开展了在跨文化传播与交流方面的活动。AF通过人际交流、组织交流和大众传播三个不同层次的跨文化交际行为对中法交际双方的文化特征施加不同程度的影响。通过课堂上的人际交流,使学生们经历涵化过程;在各地AF分部与当地文化机构的组织交流成为促进文化变迁进程的积极因素;最后AF在中法两国之间的交际中充当了大众传播的媒介,从而促进了中法两国的文化融合。 通过汇集、分析AF的跨文化交际行为可以看出:通过语言培训学校的独特方式,转向文化传播,在力争保持文化多样性的基础上,促进与世界发达和发展中国家间文化的交流与融合,能够使越来越多的人了解并接受输出国文化,为输出国产品在目的国的进一步发展打下良好的基础。这种文化反作用于政治、经济的现象很值得关注和研究,作为中国刚刚起步的孔子学院也可以从中得到一些启发和借鉴。

语言文化传播;文化融合;跨文化发展;翻译学

北京第二外国语学院

硕士

外国语言学及应用语言学

杨刚

2008

中文

H325.9

55

2009-04-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

相关文献
评论
相关作者
相关机构
打开万方数据APP,体验更流畅