学位专题

<

试论奈达的动态对等理论

刘琼
外交学院
引用
尤金·阿尔伯特·奈达是当代杰出的美国语言学家和翻译学家。他在翻译领域著作等身,贡献卓著。在二十世纪六十年代,他提出了翻译的动态对等理论,对中西翻译界产生了深远的影响。 然而,奈达的动态对等理论不仅赢得了掌声与喝彩,而且也遭受了质疑与挑战。中西译界的翻译学者仁者见仁,智者见智,褒之贬之,各持一端。 本文作者认为有必要对奈达的动态对等理论进行系统地阐述与分析,然后在前人研究的基础上,用辨证的眼光看待这一理论,取其精华,西为中用,为我国的翻译研究注入新的活力。 全文分为五个部分,介绍部分简单扼要地阐明辨证看待动态对等理论的原因。第一章系统详尽地阐述动态对等理论,首先介绍其产生的理论背景以及形成过程,然后从三个方面系统阐述这一理论。第二章阐述中西译界对动态对等理论的不同态度以及存在的问题。在第三章中,作者试图用辨证的方法看待动态对等理论,既看到它的优点与贡献,又不忽视它的缺陷与不足,扬长避短,取其精华,为我国的翻译研究开拓新的视野。结论部分再次强调应该用辨证和全面的眼光看待动态对等理论,以此推动我国翻译研究的发展。

尤金·阿尔伯特·奈达;动态对等理论;翻译学

外交学院

硕士

外国语言学与应用语言学

王燕

2007

中文

H059

48

2007-11-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

相关文献
评论
相关作者
相关机构
打开万方数据APP,体验更流畅