中亚留学生汉语量词使用现状调查研究
该研究以第二语言习得理论为指导,借鉴前人的研究成果,以来中国学习汉语的中亚哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦留学生为研究对象,采用自然语料考察法、问卷调查法、访谈法及语料计量统计分析等研究方法,对初、中、高级阶段中亚哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦留学生使用汉语量词的现状进行调查研究。通过收集、整理2007—2009学年间中亚哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦留学生汉语课堂作文、试卷作文语料336篇,调查问卷219份,总结其使用汉语量词的特点和规律。
通过自然语料的整理和问卷调查发现,中亚哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦留学生在作文语料中使用的量词较少,只出现了63个量词,正确使用量词48个,使用频率且正确率较高的是“个”,其次是与俄语相对应的汉语量词“天、点钟、次、年”等。量词使用错误方面会出现“量词的缺失”、“‘个’的泛化”、“数量词组位置不当”、“量词的误加”等现象,问卷调查的结论与自然语料的结论相印证。调查中有45.66%的学生认为汉语量词有点难,37.90%的学生认为汉语量词一般难。初、中、高级中亚哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦留学生在学习汉语量词的过程中普遍使用记忆策略,而回避策略、社会策略、词典策略、借用母语策略集中在初、中级阶段,补偿策略、元认知策略是高级阶段留学生常使用的策略。
该研究认为母语负迁移,目的语知识负迁移,学习策略使用的偏差,教师教学环节失误、教材编写忽略量词、教学工具的缺失等因素都有可能导致中亚哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦留学生量词使用偏误的产生。针对以上问题,在教学中提出以下对策:加强语言对比分析及对比教学;分阶段汉语量词教学;纠正学习策略使用偏差;改进教材及汉语学习工具书;提高教师第二语言素质。
中亚留学生;汉语量词;使用现状;偏误成因
新疆师范大学
硕士
语言学及应用语言学
王远新
2010
中文
H146.2;H195
2012-03-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)