学位专题

<
DOI:10.7666/d.d173186

汉维文化差异及翻译策略研究

郭璐洁
新疆师范大学
引用
语言是文化的载体,语言和文化相辅相成又相互交融,其演变、使用和表达方式就必然受到所处文化环境的影响和制约。语言翻译中出现的种种失误与偏颇,许多是因文化误读,或文化语义转换失当造成的。如何跨越文化障碍,进行恰当的翻译,是每一个从事翻译工作的人面临的重要问题。翻译家傅雷所说:“翻译必须像伯乐相马,要得其精而忘其粗,在其内而忘其形。而即使是最优秀的译文,其韵味较之原文仍不免过或不及”。翻译只能尽量缩短这个距离,过则求其勿太过,不及则求其勿过于不及。本文主要从历史文化、宗教文化、地域文化和饮食文化几个方面,就汉维文化差异以及翻译策略加以论述。

汉维;文化差异;翻译策略

新疆师范大学

硕士

中国少数民族语言文学(维)

华锦木

2011

中文

H159

2012-03-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

相关文献
评论
相关作者
相关机构
打开万方数据APP,体验更流畅