学位专题

目录>
<

“是”和”be”的认知对比研究

汪熙
温州大学
引用
汉语中的“是”作为一个重要的系词,一直是研究者们研究的热门话题,“是”的发展历经指示代词,系词,并逐渐发展成为焦点标记,强调标记和对比标记。英语中的动词be作为一个特殊的动词,具有不同的词性以及语义。既可以作为系动词,实义动词,助动词,傀儡动词,还可以表示存在。其中,Be动词在存在句中时,本质上还是系动词。汉语中的“是”和英语中的”be”存在很多相似之处,例如:都能够作为系动词表示判断和存在,都能表示强调和焦点。但同时,两者之间并不是完全对等的,作为系动词的”be”是小句中心语而“是”不是,除此以外,英语中的“be”还有助动词等独特用法。本文将从认知语法的角度出发,分析“是”和”be”的词性及其语义特征,并尝试用认知语法为“是”和”be”的发展建立语义网络,梳理“是”和”be”的典型用法及其他非典型用法,探索汉语中“是”和英语中“be”的相同点和不同点,以透过两个词之间的差异对比更为深刻地理解英汉两种语言。本文采用思辨的研究方法对“是”和”be”进行对比研究,研究结果包括,“是”和”be”都能表示判断,焦点,强调和对比,但两者又有不同,都有各自的特殊用法,即使当两者都表示判断,焦点,强调和对比时,图式也是不同的。

现代汉语;动词结构;认知语法

温州大学

硕士

英语语言文学

席留生

2020

中文

H146.1

2021-02-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

相关文献
评论
相关作者
相关机构
打开万方数据APP,体验更流畅