学位专题

目录>
<

《美丽河南》(节选)翻译实践报告

崔海飞
华北水利水电大学
引用
近年来,河南的对外交流日益频繁,文化外宣的意识也逐渐增强,做好河南文化外宣工作意义重大。本报告节选自《美丽河南》(Beautiful Henan)一书的第二部分,旨在通过翻译河南文化,加大对河南的宣传,增进外国友人对河南的了解,达到提升河南国际知名度,促进文化交流的目的。但河南文化独具特色、博大精深,做好其翻译工作并非易事。因此,本着文化交流的原则,本报告以巴斯奈特的“文化翻译”观为理论依据,从词汇、句法和篇章几个角度,探讨翻译过程中的难点,分析如何有效传递文化信息,探索文化翻译的有效方法和途径,为做好河南文化外宣翻译做出贡献。

英汉翻译;文化外宣文本;文化翻译观;翻译策略

华北水利水电大学

硕士

英语笔译

韩孟奇

2020

中文

H315.9

2020-12-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

相关文献
评论
相关作者
相关机构
打开万方数据APP,体验更流畅