学位专题

<
DOI:10.7666/d.D01024330

语言经济学视角下的新闻英译探究——以宜昌市政府网实践为例

李爽
三峡大学
引用
网络的飞速发展将电子政务推入了时代潮流之中,英文版政府新闻网作为城市门户在外宣和展示本地形象上发挥着重要作用。在语言经济学的指导下,研究翻译质量是提升政府网英文版总体价值的关键。  本文以宜昌市政府网新闻英译实践为例,从语言和形式排版两方面探讨,总结归纳出可行的翻译技巧,使英译新闻的价值得到最大化发挥。英语新闻通常遵循精确、简洁和清晰的原则。从语言经济学的视角,新闻翻译应使用尽可能少的语言手段,传递更多的信息。根据自身实践,从语言和形式排版两个层面总结出汉语新闻英译常用翻译技巧,包括重复信息省略、缩略语的使用和语段表格化、信息图示化。通过自身的归纳,希望为以后的政府网新闻翻译提供可行的借鉴。

新闻文本;汉英翻译;文化交际;语言经济学

三峡大学

硕士

英语笔译

田绪军

2016

中文

H315.9;H0-05

68

2017-02-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

相关文献
评论
相关作者
相关机构
打开万方数据APP,体验更流畅