10.3969/j.issn.1674-3202.2001.01.090
英汉互译中的习语处理
在阐述习语具有强烈的文化特征,且经常使用多形式的修辞手段,在使用中不可任意拆除或替换等特征的基础上,提出要准确翻译习语就必须正确理解习语产生的背景,正确运用特定的术语和修辞格.
习语、翻译、语言
21
H315.9(英语)
2005-11-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
286-288
10.3969/j.issn.1674-3202.2001.01.090
习语、翻译、语言
21
H315.9(英语)
2005-11-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
286-288
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn