期刊专题

叙事学视角下近代以来散文英译初探

引用
近现代与当代散文由于其独特的时代背景与语言特色,具有极大的研究价值与翻译前景.而在其翻译过程中,Mona Baker的叙事性阐述理论具有一定的指导作用.本文选取数例以表明,译者可通过时空建构在译文中重构叙事空间,选择性采用原语内部文本的方式重构译文的叙事立场,标示式建构模糊或凸显原语文本的叙事立场,或可通过副文本再定位在译文中改变叙事立场,并进而达到构筑适合译者及读者世界观及意识形态的译语文本的目的.

散文英译、叙事建构、时空建构、标示式建构、副文本再定位

13

H059(写作学与修辞学)

杭州市哲学社会科学规划常规性立项课题D13YY07

2015-06-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

470-474

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

浙江工业大学学报(社会科学版)

1006-4303

33-1193

13

2014,13(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅