人如其名,名如其人——英文名称含义浅议
你相信吗?英语里有人姓懦夫(Coward),有人姓棺材(Cof-fin),还有人姓地狱(Hell)等,更有人紧跟时代潮流,给孩子起名"Web 1.0",并决定再有了孩子就叫"Web 2.0"、"Web 3.0"等.有人学识丰富,竟取名"Farmer"(法墨,意为"农夫");而一字不识的农夫,却姓"Wiseman"(怀斯曼,意为"聪明人");有人身为医生,却姓"Slaughter"(斯朗特,含义为"刽子手").
英文名称、名如其人
TS255.3;H313;TU-05
2013-09-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
54-55