期刊专题

找寻“源代码”

引用
历时130分钟.CET-4是一个人的动作片,更是一个人的战斗。最后一关——翻译题,决定了考生能否轻松走出考场,吹晌胜利的号角。然而,众所周知(as is known to all),翻译题不是神马浮云,而是烫手山芋(hot potato)。考场上许多考生绞尽脑汁(rack/wrack one’s brain)。抓耳挠腮,几近抓狂。敏锐的阅卷员总是能找出不足之处:译文复杂化、丢译、漏译或者汉语式英语(Chinglish)都能成为一条不可宽恕的“罪状”。

源代码、CET-4、汉语式英语、翻译题、动作片、one、阅卷员、个人

G633.41(中等教育)

2012-05-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

38-39

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅