期刊专题

"转义"在胸,翻译添翼(Ⅱ)

引用
@@ 一旦英语词汇转义的资源得以开发,汉译英之译文质量将有质的飞跃.此言不虚. 笔者就读复旦时,老师嘱翻译此句:汤姆正在为他的锯子锉齿."锉齿"二字让我们锁眉.不料,老师提供的译文竟是:Tom now is toothing his saw. tooth者,名词"牙齿"也.这里用做动词,用其转义,竟作"锉齿"解.茅塞顿开!"山穷水尽"时,用单词之转义,竟化难为易.

2010-11-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

32-33

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅