期刊专题

基于语料库的理雅各《诗经》两译本译者风格比较研究

引用
《诗经》是中华优秀传统文化的典型代表之一,具有重要的文学鉴赏价值.本文基于语料库技术,对理雅各1871和1876年《诗经》英译本进行对比研究并分析差异产生的原因.结果表明,1871年英译本采用直译法,忠实原文;1876年英译本具有再创作的翻译风格,体现了诗学的音韵及情感之美.造成这种差异的原因在于理雅各诗学观念的转变及不同文化环境下意识形态的影响.

理雅各、《诗经》英译、语料库、译者风格

H059(写作学与修辞学)

南京邮电大学引进人才科研启动基金项目;国家社会科学基金

2022-11-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

8-12

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

英语广场(中旬刊)

1009-6167

42-1617/G4

2022,(10)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅