功能对等理论指导下的英汉商业新闻翻译研究——以《经济学人》商业新闻为例
新闻是传达信息的重要途径,新闻翻译的质量决定着信息传达的效率.商业新闻的翻译应依据新闻的特性,对原文内容进行完整的再现,从而使读者了解到最新的信息,以指导其商业决策.在奈达的功能对等理论指导下,商业新闻类文本的翻译可以更加关注信息的传递和读者的反应.本文以《经济学人》商业新闻的原文及译文为例,借助于功能对等理论,从词汇和句法方面分析新闻翻译中这一理论的实际应用,以期为新闻翻译实践提供一些参考.
功能对等、商业新闻、《经济学人》
H059(写作学与修辞学)
2022-10-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
15-18