期刊专题

通过译前编辑控制机器翻译质量——以谷歌翻译和有道翻译译文为例

引用
翻译质量是译文的重要评判标准,因此控制翻译质量对于译者来说是必不可少的一环.随着时代发展,机器翻译越来越受人们关注,它不仅能为专业译者提供一些参考,同时也可以为不具备双语转换能力的普通人提供翻译途径.本文基于对两款知名翻译软件的翻译测试,试比较它们产出的译文之间有何不同,以及其与人工翻译之间的差距.同时,本文也尝试通过译前编辑来提升译文质量,以期达到机器翻译质量控制的目标.

翻译质量、机器翻译、译前编辑、质量控制

H059(写作学与修辞学)

2022-04-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

25-29

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

英语广场(中旬刊)

1009-6167

42-1617/G4

2022,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅