10.3760/cma.j.issn.2095-1485.2012.05.029
《分子生物学》英语原版教材长句的翻译策略
长句的高频率使用导致句子结构非常复杂,这是《分子生物学》英语原版教材不同于其他科技文献的显著特点.要准确地理解和翻译《分子生物学》英语长句,除了掌握深厚的专业知识,还必须运用恰当的英语长句翻译方法.因此,需要从并列句、主语从句、宾语从句、定语从句、状语从句等方面探讨《分子生物学》英语长句的翻译策略.
分子生物学、原版教材、长句翻译
11
R373.21(医学微生物学(病原细菌学、病原微生物学))
2012-07-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
535-538