10.3969/j.issn.1003-0166.2010.10.024
纽马克、赖斯的文本分类及翻译方法论的比较分析
英国著名翻译理论家彼得·纽马克根据文本功能将翻译文本分为六种类型,虽然德国翻译理论家卡塔琳娜·赖斯将文本分为三种类型,但其分类依据与纽马克相同.纽马克根据不同的侧噜重点共提出了八种翻译方法,而赖斯提出了三种.两人的翻译方法论的来源分别为"等效"论和"对等"论,而这两种理论的本质也是相同的.因此,本文通过将纽马克的翻译方法论与赖斯的翻译方法论进行了比较,旨在证明他们虽分属不同的翻译流派,但二人的翻译方法论在本质上是相一致的,或者说是同源、同质、同理、同效的.
语言功能、文本类型、翻译方法、等效、合适
H059(写作学与修辞学)
河南省教育厅"2008年度河南省高等学校青年骨干教师资助项目:"中外合作办学项目中英语教学创新研究与实践探索"的阶段性成果[2008]498-151
2010-12-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
106-109,91