侠之大者,为国为民——翻译家巫宁坤研究综述
巫宁坤作为首位引进《了不起的盖茨比》的译者在翻译界有极高的地位,他为中国文坛输入了很多极具个人特色的翻译作品.巫宁坤的生平经历对他的翻译生涯、和所使用的的翻译策略都有极大的影响.通过对作品梳理、个人事迹和翻译策略的研究可以对作为翻译家的巫宁坤有一个概要了解,以期对后续巫宁坤翻译研究有所贡献.
巫宁坤、译者研究、译作研究
I207.4;H315.9;G64
2021-04-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
11-13
巫宁坤、译者研究、译作研究
I207.4;H315.9;G64
2021-04-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
11-13
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn