10.19764/j.cnki.tsgjs.20192013
基于民国图书馆学译著序言的译者翻译观和交流圈考察
文章以29种民国时期图书馆学译著的序言为材料,探究译者在引介外国图书馆学著作时的翻译动机、策略和方法,梳理译者与作者、读者以及其他图书馆学人所形成的交流圈.研究发现,民国时期外国图书馆学著作在翻译过程中形成以译者为中心的生态交流圈,且译者的主体地位凸显,他们对国外图书馆学观念和方法在中国的传播起着重要推动作用.
图书馆学译著、序言、翻译观
G250.1(图书馆学、图书馆事业)
教育部人文社会科学研究项目17YJC870019
2020-06-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
20-27