期刊专题

10.3969/j.issn.1674-6414.2023.01.016

翻译过程中省译策略的运用及其认知研究

引用
省译指译者在翻译过程中省去原文或部分原文未进行翻译,它属于译者常用翻译策略之一.目前,鲜有研究关注省译策略在翻译过程中的运用及其认知理据.本研究通过自建三个汉英英汉双语平行语料库,选择词和句子两类语言单位,以中文叠词和英文连词为研究窗口,考察省译在真实翻译情境中的使用情况.研究发现:(1)省译在词和句子层面大量存在;(2)翻译中文叠词和英文连词时,译者均倾向于采用省译策略来翻译,分别占比58.23%和56.55%.理论上翻译需要传递源语信息,达到交际的目的,即是要"译".然而,译者如此频繁使用省译作为编码方式来加工原文,可能是其认知系统受到内外因素的制约所致.

省译、翻译策略、认知过程、语料库

39

H315.9(英语)

湖南省社会科学成果评审委员会课题XSP22YBZ035

2023-03-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

143-150

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外国语文

1674-6414

50-1197/H

39

2023,39(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅