10.3969/j.issn.1674-6414.2022.06.013
画译:20世纪美国诗人汉诗英译新视角
20世纪初以来,以庞德为首的美国现代派诗人不仅通过诗歌翻译寻找革新英诗创作的源泉,还从绘画、雕塑等非语言艺术中吸取养分,创新英诗表达法.他们借鉴绘画艺术翻译古典汉诗,使译诗成为现代英诗改革的"试验田"并推动着中西诗学、文化、艺术的融通发展.本文从绘画艺术审美感性直觉、绘画形式语言以及绘画原理技法三个层面,探析美国诗人翻译古典汉诗的画译特色,揭示画译独特的诗学价值与美学效果,阐述其对当代译学发展的认识论价值与方法论意义.
画译、古典汉诗、美国诗人
38
H315.9(英语)
教育部人文社会科学研究项目;广东省基础研究及应用研究省级重点项目;广东外语外贸大学研究生科研创新项目
2023-01-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共11页
102-112