10.3969/j.issn.1674-6414.2022.03.015
基于Python的中国典籍对外翻译传播效果研究——以《孙子兵法》英译本为例
情感分析是获取消费者评价情感态度的新方法,将这一新方法引入翻译传播效果研究可能会有新的发现.通过运用Python数据处理技术,采集了美国亚马逊网站《孙子兵法》英译本的读者评论数据,并对其进行情感分析.数据挖掘的结果表明,大多海外读者对《孙子兵法》比较认可,认为该书是伟大的经典,翻译质量较高,其思想对其他领域有价值,对他们的生活或工作也能产生有益启示;同时也存在一些问题,如版式糟、编校质量差、过多删减、字字僵硬对应式翻译等.《孙子兵法》在海外的成功告诉我们选译的典籍不仅应蕴含优秀的中国思想,还应具备时代性和世界性,同时译文的可读性与地道性也是中国典籍取得良好海外传播效果的重要保证.此外,重视版式、编校等细节也能在一定程度上提升译本的认可度.
中国典籍、《孙子兵法》、对外翻译、传播、读者评论、传播效果、Python
38
H059(写作学与修辞学)
重庆市教委人文社会科学研究项目;教育部卓越工程师教育培养计划项目产学合作协同育人项目
2022-06-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共14页
116-129