10.3969/j.issn.1674-6414.2022.03.013
基于《霍比特人》汉译本的英汉位移事件类型差异及其认知阐释
位移事件词汇化模式理论从莱纳德·塔尔米(Leonard Talmy)的两分法发展到丹·斯洛宾(Dan Slobin)的三分法,为研究位移事件语义层与语言表达层之间的映射关系提供了重要的见解.与英语一样,汉语的方式动词显著,但其多样性和丰富性不如英语;汉语的位移动词词汇化类型既不属于附加语构架语,也不属于动词构架语,且因为大多数的位移结构属于M+P形式,所有汉语属于"均等"类型语言.同时,英汉位移事件形式表达类型的差异来自识解方式上的差异.
位移事件、附加语构架语、动词构架语、"均等"类型语言、识解
38
H315.9(英语)
湖南省社科基金外语科研联合项目18WLH22
2022-06-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共10页
98-107