10.3969/j.issn.1674-6414.2021.05.001
话语理论视角下《习近平谈治国理政》英译研究——基于语料库的"副词+动词"英译弱化分析
随着中国在国际社会上扮演日益重要的角色,中国特色政治话语的传播有利于中国国际话语权的建立.本文主要探讨中国特色政治话语翻译弱化现象.以语料库为分析工具对比分析中外话语特色,并以拉克劳与莫菲的话语理论为指导探究翻译弱化的原因,由此指出中国特色政治话语翻译在保留自身话语特色的同时,还需采取"融通中外"的方式增强话语受众意识,使译文更易为读者所接受.
《习近平谈治国理政》;话语理论;翻译弱化
37
H315.9(英语)
四川外国语大学当代国际话语体系研究院重大招标课题"英文版《习近平谈治国理政》对外话语特色及传播"2017SISUHY004
2021-11-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
1-9