期刊专题

10.3969/j.issn.1674-6414.2020.03.015

基于语料库的傅译《欧也妮·葛朗台》风格研究

引用
本文运用语料库方法从词汇层面和句法层面入手,通过对比傅译《欧也妮·葛朗台》(1951)与穆译《欧贞尼·葛郎代》(1936),探讨傅雷的翻译风格.研究发现,傅译本在语言形式上一方面注意隐化,另一方面虽趋向归化,却在效果上基本实现译文风格和原文风格的一致.研究还尝试从源语透过效应、时代背景、翻译目的及策略、目标读者几个方面分析两个译本翻译风格的成因.

语料库、傅雷、《欧也妮·葛朗台》、翻译风格

36

H315.9(英语)

国家社会科学基金项目“傅雷翻译手稿和校样修订稿整理与研究”;南京师范大学中北学院科研项目“傅译巴尔扎克小说的风格研究”

2020-08-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

97-103

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外国语文

1674-6414

50-1197/H

36

2020,36(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅