10.3969/j.issn.1674-6414.2020.01.020
文旅外宣译介的创造性叛逆与适度忠实——以“魅力渝中观光游”解说词英译为例
文旅外宣译介的核心功能旨在激发积极的受众反馈,提升文旅品牌的国际推广.基于重庆“魅力渝中观光游”解说英译的启示,本文提出译者需要提升对译介创造性叛逆客观属性及适度忠实译介标准的认知.文旅外宣译介应当融入译介学与跨文化传播学理论,关注译介资讯传递的有效性,实现源语文本的语序、修辞及文化意象的译语重建与译语规范话语体系的最佳契合,规避此类译介在跨文化传播中的信息缺损或扭曲.
创造性叛逆、适度忠实、跨文化传播、规范话语
36
H315.9(英语)
重庆市教育委员会人文社会科学研究一般项目“重庆外宣英译文本的文化自觉与受众意识研究”;四川外国语大学校级科研项目“外宣文本翻译中的文化自觉与受众意识研究——以重庆文化外宣文本英译为例”
2020-05-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
149-155