10.3969/j.issn.1674-6414.2018.06.002
汉语古诗英译中替换法的描写研究
作为目标语取向的一种翻译方法,替换法广泛地运用于文化翻译之中,在汉语古诗英译中也较为常见.然而,到目前为止鲜有对古诗英译中替换法使用的系统性考察与研究.本文基于英译古诗语料将替换法分为文化替换、修辞替换、审美替换、情景替换四类,并通过数据统计和实例分析相结合的方法,对汉语古诗英译中替换法的使用进行深度的描写研究.
汉语古诗、英译、翻译策略、替换法、描写研究
34
H315.9(英语)
北京社会科学规划重点项目“汉语古诗英译策略体系研究”2016YYA003;国家社科基金重点项目“汉语古诗英译策略的系统构建与运行机制研究”17AYY001
2019-01-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共12页
13-24