10.3969/j.issn.1674-6414.2016.05.018
翻译中的认知功能语境模式
翻译是一个主客体互动体验的过程,翻译的语境理论应充分考察相关主客观语境因素及其互动.结合功能语境理论和认知翻译模式,我们提出翻译中的语境因素应包含社会文化、交际情景和语篇上下文等客观语境要素和社会认知与个人认知等主观语境要素.个人认知和社会认知作为主体认知界面作用于社会文化、交际情景和语篇之间,译文是这五个语境要素相互作用、相互制约的结果.
认知、功能、翻译语境
32
H315.9(英语)
北京科技大学2015年度精品文科建设项目“语义、句法及翻译研究”FRF-BR-15-004B;北京科技大学博士基金项目“功能语言学视角下的译者风格研究”06198080
2017-01-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
112-117