期刊专题

10.3969/j.issn.1674-6414.2016.05.018

翻译中的认知功能语境模式

引用
翻译是一个主客体互动体验的过程,翻译的语境理论应充分考察相关主客观语境因素及其互动.结合功能语境理论和认知翻译模式,我们提出翻译中的语境因素应包含社会文化、交际情景和语篇上下文等客观语境要素和社会认知与个人认知等主观语境要素.个人认知和社会认知作为主体认知界面作用于社会文化、交际情景和语篇之间,译文是这五个语境要素相互作用、相互制约的结果.

认知、功能、翻译语境

32

H315.9(英语)

北京科技大学2015年度精品文科建设项目“语义、句法及翻译研究”FRF-BR-15-004B;北京科技大学博士基金项目“功能语言学视角下的译者风格研究”06198080

2017-01-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

112-117

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外国语文

1674-6414

50-1197/H

32

2016,32(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅