10.3969/j.issn.1674-6414.2015.06.019
吴宓“翻译术”课程教学初探
吴宓的“翻译术”课程是中国近代教育史上第一门真正意义上的翻译学课程.文章通过对该门课程的创设始末、课程传播情况以及它与清华译学传统之间的关系等三方面进行考察,指出由“翻译术”和“译诗”共同组成的清华外文系翻译学课程体系在近20年的教学实践中,不仅深化了清华的译学传统,而且是中国翻译学学科成立成熟的标志之一.此外,我们还能发现:产生于梁启超所谓“第二度之翻译时期”的“翻译术”课程,以其鲜明的学科意识、完善的教学方法、持之以恒的教学实践以及丰硕扎实的教育成果,使之成为翻译学这门新兴学科的经典课程,同时也开创了中国现代外语教学的新纪元.
吴宓、“翻译术”课程、创办始末、清华译学传统、翻译学
31
H315.9(英语)
2016-03-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
118-126