10.3969/j.issn.1674-6414.2012.05.030
翻译标准视角下的英语成语分类及翻译策略
翻译标准,作为翻译理论的核心问题,一直备受争议.忠实、通顺、传神是目前学者们的共识.对成语来说,由于其本身往往具有鲜明的民族特色或语域特征,有的意思明了,容易辨析,但有的却含蓄、寓意深刻,因此稍不留神,就很容易背离翻译的标准而导致误译.通过对各家翻译标准的描述性比对,形成翻译标准视角下英语成语分类的构思及翻译策略,旨在扩展译者的视野,加深译者对成语的理解,提高成语翻译的精确度.
翻译标准、描述性比对、成语分类、翻译策略、民族特色
28
H315.9(英语)
2013-04-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
121-124