10.3969/j.issn.1674-6414.2012.04.023
逻辑连接词的顺应性翻译
逻辑性思维的语言表现在连贯的语篇中,语篇的连贯体现在逻辑性的连接.英汉语之间的形合与意合差别实质就是逻辑连接词的差别.英汉语在逻辑连接词使用上的不同是由于英汉两个民族思维方式的不同.国际语用学会秘书长Verschueren的“语用顺应性理论”为逻辑连接词的翻译提供了一个新的视角,通过实例,探讨了依据语用顺应理论,逻辑连接词顺应译入语句法结构的省译与增补,及顺应上下文语境的改译.
逻辑连接词、顺应性理论、翻译
I315.9
2012-12-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
109-113