期刊专题

10.3969/j.issn.1674-6414.2012.03.019

风格翻译的认知阐释

引用
在翻译范畴内,风格问题主要是文本风格的感知与再现问题.传统译论强调了风格翻译的重要性,但对于其本质和文本风格的感知与再现两个过程都鲜有具体描述.语言学、文体学的相关研究表明,风格是文本“主题”和“语言形式特征”构成的共同体.以此为基础,从认知语义观进行考察,我们认为在翻译范畴内,风格可概括为以下两种表现形式:(1)原文语言表达式所呈现的“原发性识解方式”与“主题”之间的语义关联;(2)译文所表征的“创造性识解方式”与主题之间的语义关联.

翻译、文本风格、认知语言学、识解

H315.9(英语)

2012-12-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

89-93

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅