期刊专题

10.3969/j.issn.1674-6414.2011.05.021

解构主义语境下文学翻译的美学价值取向

引用
解构主义解构了作者或文本的绝对权威,在解构主义理论看来,文本不可能有确定的“神威要意”,读者可以从多个角度进行阅读,可以读出多重含义.因此,在翻译中译者可能对文本意义获得多种理解和阐释.但是,译者不应把他从原文理解和阐释中发现的任何东西通过译文传达给译文读者.在文学翻译中最值得译者重视的是不要因填满原文的空白而剥夺译文读者的想象力,译者应尽力保留原文含蓄的美学效果.因此,译者应正确处理文学翻译中文本意义的理解和阐释与保留原文美学价值之间的关系.

解构主义理论、文学翻译、美学价值、文本意义、空白具体化

27

H059(写作学与修辞学)

2012-04-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

93-97

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外国语文(四川外语学院学报)

1674-6414

50-1197/H

27

2011,27(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅