10.3969/j.issn.1674-6414.2011.04.015
认知语言学翻译观视角下诗歌的意象翻译——以李商隐诗歌中的“蜡烛”意象为例
在诗歌的意象翻译中,由于受到文化、认知差异等因素的影响,译者对诗歌原文本的意象进行识解,并重新构建文本世界,尽量再现原文本意象的意义和审美效果,乃至文化精神,以逼近或“趋同”原诗歌意象的功能,实现译文和原文本的意象差异对等.
诗歌意象、翻译、认知、差异对等
27
H315.9(英语)
2012-03-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
78-81