期刊专题

10.3969/j.issn.1674-6414.2010.06.021

英语格律诗汉译探索——以斯宾塞《小爱神》第75首汉译为个案

引用
对英国诗人斯宾塞十四行组诗<小爱神>第75首的六篇译文在内容和形式两方面与原文的贴切程度进行了比较分析,探讨了英语格律诗汉译的一些普遍性原则,指出诗歌翻译者应在吃透原文精神的前提下,忠实传达原文内容,同时尽量造译原文形式,使译文"最大限度"地接近原文,再现原文神韵.

英语格律诗、翻译、《小爱神》第75首

H315.9(英语)

2011-05-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

100-103

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅