10.3969/j.issn.1674-6414.2010.01.021
目的论视域下的零翻译与英语姓名汉译研究
当今世界日益呈现出合流文化的态势,语言融合无时无刻不伴随着文化融合.中国本土语言文化也呈现出多元化的现象,这势必会使英语姓名汉译产生一些有待解决的新问题.依据目的论思想,译者将"零翻译"作为英语姓名汉译的目的之一,体现了译者对合流文化趋势之下英汉文化融合趋向的敏锐洞察,以及译者对读者的接受能力和解读潜能的充分尊重和配合.换言之,"零翻译"决不仅仅是停留在技巧层面的方法概念,更是一种体现译者特定翻译目的的翻译意识,一种突破常规的逆向翻译观念.
英语姓名汉译、零翻译、目的论
26
H315.9(英语)
2010-05-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
110-114