期刊专题

10.3969/j.issn.1674-6414.2009.06.009

郭译之瑕与辩

引用
翻译家郭沫若无论在翻译理论还是在翻译实践方面都给我们留下了宝贵的文化遗产,但同时也留下了某些瑕疵.从他对艺术与政治关系的处理、对翻译的认识、翻译在其事业发展中的地位、其翻译涉及的广度与深度、转译、原著研究、主观愿望与客观现实的差距、性格、成名后心态的变化等方面进行尽可能客观的分析,可以全面反映郭译的真实状况,分析造成这些瑕疵的历史原因,指出研究的目的不是翻历史老账,而是强调要从历史的角度辩证地审视这些不足,从历史中汲取精神的力量,发掘我国译学研究的新资源.

郭沫若、翻译、瑕疵、辩解

25

H315.9(英语)

四川省郭沫若研究中心项目《翻译家郭沫若研究》阶段性成果,项目GY2007L02

2010-03-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

47-50

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外国语文(四川外语学院学报)

1674-6414

50-1197/H

25

2009,25(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅