期刊专题

10.3969/j.issn.1674-6414.2009.01.023

解构主义翻译理论的论争与接受——以"确当的"翻译为例

引用
对于德里达提出的"确当的"翻译这一概念,翻译界有三种不同的理解.结合德里达的文章本身以及他的整体理论发展脉络来看,其中只有一种理解最接近德里达的原意.探究形成这三种理解,特别是错误理解的原因,我们可以看出解构主义翻译理论在接受过程中存在的问题,并找到解决这些问题的方法,以便使这种哲学化的翻译理论更好地被翻译界接受和运用.

"确当的"翻译、理解、接受

25

H315.9(英语)

河南省社会科学规划项目"解构主义翻译理论研究"的阶段性成果2005FYY005

2009-07-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

127-132

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外国语文(四川外语学院学报)

1674-6414

50-1197/H

25

2009,25(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅