期刊专题

10.3969/j.issn.1674-6414.2008.01.025

从《简·爱》译本看翻译中的女性身份认同

引用
现代女性译者往往自觉或不自觉地以翻译为途径,宣示自己的性别观念和价值准则,把女权主义的思想融入译作中,通过语言表述提升女性的社会地位,改变她们的社会形象,实现女性的自我意识、自我觉醒和身份认同.女性翻译中的身份认同成为了妇女争取解放、追求女性独立地位与自我疆界的重要手段之一.

女性翻译、父权社会、身份认同、女权主义

24

H315.9(英语)

2008-05-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

120-123

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

四川外语学院学报

1003-3831

50-1026/H

24

2008,24(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅