10.3969/j.issn.1674-6414.2008.01.025
从《简·爱》译本看翻译中的女性身份认同
现代女性译者往往自觉或不自觉地以翻译为途径,宣示自己的性别观念和价值准则,把女权主义的思想融入译作中,通过语言表述提升女性的社会地位,改变她们的社会形象,实现女性的自我意识、自我觉醒和身份认同.女性翻译中的身份认同成为了妇女争取解放、追求女性独立地位与自我疆界的重要手段之一.
女性翻译、父权社会、身份认同、女权主义
24
H315.9(英语)
2008-05-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
120-123