期刊专题

10.3969/j.issn.1674-6414.2008.01.021

化境:"理想"耶?"标准"耶?

引用
钱锺书先生所撰<林纾的翻译>一文不仅评析了林氏的翻译实践,还提出了一些重要的翻译思想,"化境"论即其中之一.对于"化境"之定性,钱先生先后使用了"最高标准"和"最高理想"等二种表述.对于钱先生为何要变"最高标准"为"最高理想",译界解读不一.通过"以钱证钱"之方法,说明"化境"译论并非仅应视作文学翻译的"最高理想",同时也可以兼作文学翻译的"最高标准".

钱锺书、文学翻译、化境、最高标准、最高理想

24

H315.9(英语)

重庆市社会科学基金2006-YW13

2008-05-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

98-103

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

四川外语学院学报

1003-3831

50-1026/H

24

2008,24(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅