10.3969/j.issn.1674-6414.2007.05.021
从"翻译法律"到"法律翻译"——法律翻译主体"适格"论
"翻译法律"和"法律翻译"决不是简单的排列顺序上的不同,其体现出一种内涵实质差异,其中的关键涉及到法律翻译主体的"适格性".译者从"翻译法律"开始,逐渐掌握法律语言的真谛,最终实现"法律翻译"的远大目标,必须历经漫长和艰辛的努力,否则便将难于完成从"非法律人"到"适格法律翻译主体"的质的转换.
翻译法律、法律翻译、主体、适格
23
H315.9(英语)
2007-12-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
106-111