期刊专题

10.3969/j.issn.1674-6414.2007.03.025

从认知角度看同声传译译员误译的原因

引用
同声传译是一项受时间限制的高度复杂的双语活动,译员在紧迫的时间压力下几乎同时完成从语言感知、理解到译出的复杂的语言信息处理过程.在这一过程中,非语言因素在很大程度上影响着同声传译效果.注意力分配、记忆以及推理问题是造成同声传译译员误译的主要认知原因.

同声传译、误译原因、个案研究、注意力分配

23

H315(英语)

重庆大学外国语学院科研教改资助项目

2007-07-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

121-125

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

四川外语学院学报

1003-3831

50-1026/H

23

2007,23(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅