10.3969/j.issn.1674-6414.2006.04.001
菲尔丁在中国
梳理从20世纪早期开始中国学者对菲尔丁的翻译和研究.早期的翻译主要是根据译者兴趣,研究很少;中期受苏联学者影响,菲尔丁作品的翻译和研究得到政府重视,在1954年前后以纪念菲尔丁去世200周年形成高潮.改革开放以来,菲尔丁研究发展较快但有待深入,翻译方面则受读者市场影响,名著<汤姆·琼斯>先后出现四个译本,<阿米莉亚>也有了中译本,为深入研究提供了方便.
菲尔丁、英国小说、翻译
22
I561.064
2006-09-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
3-8