10.3969/j.issn.1674-6414.2005.02.018
汉语真的要在翻译当中消亡吗?
从对汉语的哲学品性的忽视入手,讨论在西方思想家认定中国没有哲学的同时,很多人因无视汉语的思想表现力而将它视为一种容器.所以,在几部翻译或与翻译有关的教材、教学辅导书的英译汉翻译中,汉语被政治化、丑化、低俗化和野蛮化.译者在沉湎于"非思"的同时,其教材也大大影响了汉语的生命力的继续保持.
汉语、翻译、哲学
21
H315.9(英语)
2005-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
84-88