期刊专题

10.3969/j.issn.1674-6414.2004.03.021

内容与形式:功能文体学观照下的古诗英译

引用
在翻译中,人们常常给予文本的"内容"和"意思"更多的关注,而认为与此对应的"形式"则在于表现作品的文体风格.通过对<虞美人>及其英译文的功能文体分析指出,不管是经验意义、人际意义还是谋篇意义,都可以体现作品文体风格,这些意义都由语言形式体现,功能文体学比纯粹的个人主观经验分析更能有效解读诗歌,也更能在文本阐释和翻译之间建立有形的纽带.从语言作为社会符号系统的理论对这种"内容"/"形式"二分进行澄清,说明对古诗内容的解读和翻译必须进入到词汇语法层的语言分析.

功能文体学、中国古诗、翻译、社会符号

20

H059(写作学与修辞学)

中山大学校科研和教改项目0045号

2004-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

105-109

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

四川外语学院学报

1003-3831

50-1026/H

20

2004,20(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn

打开万方数据APP,体验更流畅